Tuli Into Kustannukselta postia. Pahvikuoresta paljastui Adam Mansbachin kirjoittamien hittikirjoken suomennokset Nyt v•ttu nukkumaan ja N...

Nyt v•ttu nukkumaan!

20.11.15 Satu Kommentteja: 4

Tuli Into Kustannukselta postia. Pahvikuoresta paljastui Adam Mansbachin kirjoittamien hittikirjoken suomennokset Nyt v•ttu nukkumaan ja Nyt v•ttu syö (suom. Kaj Lipponen). Tulivat kyllä ihan oikeaan osoitteiseen. Nämä jutut uppoavat, vaikka meillä ei tällä hetkellä - kiitos kaikki maailman jeesukset ja toteemieläimet - aivan älyttömästi taistella nukkumaanmenoon tai ruokailuun liittyvistä jutuista. Mutta kyllä sekin aika vielä varmasti tulee. Ja kun se tulee, kaivan nämä kirjat hyllystä oloa helpottamaan.

Näiden kirjojen huumori lämmittää. Lyhyet kirjaset eivät ole tarinankerronnan ilotulitusta tai nautinnollisen pitkiä lukuelämyksiä. Ehei, ne lukee läpi muutamassa minuutissa. Kirjojen suosiosta (Go the Fuck to Sleep on myynyt yli 1,5 miljoonaa kappaletta) voi kuitenkin pääätellä että ne toimivat tarkoituksessaan: lyhyinä vitseinä epätoivoisiin hetkiin, jolloin mihinkään minuuttia pidempään on mahdoton keskittyä. Hetkiin, jolloin omaa oloa helpottaa ainoastaan nauraminen (tai lapsen nukahtaminen). Näitähän voi lukea vaikka kännykännäytön valossa, kun lastensängyn reuna painaa kivasti kylkeen ja pätkä on nukahtamaisillaan. Mutta huom! Vaikka se voi olla vaikeaa, älä missään nimessä naura ääneen tai joudut aloittamaan koko v*tun shown alusta.

Kuvitus on ällön söpö. Kiltinnäköiset eläimet ja lastenkirjamaiset fantasiatyyliset maisemakuvat tuovat kivan kontrastin teksteihin, joissa loruillaan "vittu viskistä".

Nyt vittu syö ja Nyt vittu nukkumaan ovat hyviä lahjakirjoja pienten lasten vanhemmille - sellaisille, joilla huumori riittää. Nämä eivät sovi kaikille eivätkä varsinkaan lapsille.

Parhaiten kirjojen skitsoon tunnelmaan pääsee ääneen lukemalla. Siispä tähän loppuun pieni videopätkä:



4 kommenttia:

  1. Se alkuperäinen Samuel L Jacksonin ääneen lukemana on ainakin hulvaton!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joo niin on! Ja mä oon melkein yhtä hyvä. Haha. No ei ihan.

      Poista
  2. Ihan mahtavia!! Mutta hassu juttu, että suomenkielinen on pitänyt sensuroida, vaikka enlannin kielistä ei ole.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Se on vaan tossa kannessa tuo sensurointi ja mä en tiedä onko se tehty pakosta vai läpästä. Mutta sisäsivulla kirjan nimi on ilman "sensuuritähtiä".

      Poista

Mitä tuumaat?