Tänään tapahtui kirjojen lukemisen historiassani friikein asia koskaan. Päädyin Pembaan , Tansaniaan kuuluvalle saarelle. Kaksi kertaa. ...

Meno Pembaan

26.7.12 Satu Kommentteja: 11

Tänään tapahtui kirjojen lukemisen historiassani friikein asia koskaan. Päädyin Pembaan, Tansaniaan kuuluvalle saarelle. Kaksi kertaa.



Luin tänään loppuun täydellisen ihanan, kamalan Jonnekin pois (Lionel Shriver, 2011, käännetty 2012). Ina kirjoitti kirjasta niin hyvin, että parhaiten kirjasta pääsee jyvälle lukemalla tämän.

Sain Jonnekin pois loppuun tänään - ja saman tien aloin toivoa, että Shriver julkaisee erittäin pian jotain uutta. Purin kirjan loppumisen synnyttämää haikeutta aloittamalla uuden kirjan, Päivi Alasalmen Valkoisen naisen (2008). Päivi Alasalmi on minulle Shriverin suomalaisvastine. Alasalmi kirjoittaa, kuten Shriverkin, hienolla tavalla perkeleellisen kieroja tarinoita, kirjallisuutta joka panee pään pyörälle ja jollain hullulla tavalla laajentaa ajattelua. Niin, näinkin tosiaan voi olla. Ja onkin.

Mistä meno Pembaan? Jonnekin pois -kirjassa perheenisä haluaa jättää porvarillisen taistelun kyllästyttämän elämänsä Yhdysvalloissa ja muuttaa Pemban saarelle Tansaniaan. Valkoinen nainen -kirjan tapahtumat alkavat - ette kyllä ikinä usko, mutta arvaatte jo - Pemban saarella Tansaniassa.

Mikä on todennäköisyys, että kaksi eri aikaan, eri puolilla maailmaa kirjoitettua kirjaa, joita luen saman päivän aikana, tapahtuvat Pembassa, saarella, jonka nimi kuuulostaa pyllyltä?

En tiedä teistä, mutta minusta tämä sattuma on friikkiä. Se on niin friikkiä, että nyt minunkin pitää lähteä sinne. Alan heti kartuttaa matkakassaa.

Kuva:  Pemba Crown / Pemba

11 kommenttia:

  1. Hyvää matkaa vaan Pembaan.. XD

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Heti kun Kouvolasta päästään :)

      Poista
  2. Vastaukset
    1. No niin on! Meinas tulla Pemba uniin...

      Poista
  3. No, miltä tuntui Valkoinen nainen? Oliko alussa outo? Pinnallinen?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No se on kieltämättä alussa vähän outo - tasainen ja juurikin pinnallinen. Mutta sitten jostain puskasta pöllähtää lause, joka antaa näennäisen kepeään tekstiin oudon, sävyn. Kuten tämä:

      -Eläinparka. Sen on täytynyt olla hyvin tuskallinen kuolema, Janice, Shanen vaimo, sanoi.
      - Varmasti, sanoi Hans, eteläafrikkalainen eläinlääkäri, ja puisteli päätään.
      - Eikä sen lihasta hyötynyt kuitenkaan kukaan ihminen.
      Hän ajatteli aina asioita niiden käytännölliseltä kannalta.

      Niin Alasalmea!

      Olen vasta puolivälissä; joten tarkempaa paatosta seuraa myöhemmin. Piditkö itse kirjasta?

      Poista
  4. Jaa,jaa :) Pidin ja en, katsotaan mitä mieltä sinä olet...

    VastaaPoista
  5. Mä luulen, että sun nyt ihan oikeasti pitää lähteä sinne Pembaan... Ei noin selkeää ennettä voi vain sivuuttaa!

    VastaaPoista
  6. Pemba ON kieltämättä hieman friikki sattuma, en muista koskaan edes kuulleni ko. paikasta ennen Shriverin kirjaa :D

    Pakko myös kertoa, että Shriver ON jo julkaissut uutta, tänä keväänä nimittäin ilmestyi The New Republic -niminen teos, jonka juuri itselleni kirjastosta varasin. Toivottavasti sekin suomennetaan, kolmen luetun kirjan jälkeen (Poikani Kevin, Kaksoisvirhe, Jonnekin pois) olen todennut olevani fani.

    VastaaPoista
  7. Varsinainen yhteensattuma. Minäkin pidän Alasalmesta, varsinkin kauhutarinoista, mutta en jotenkin saa ajatella häntä tajuntaa laajentavana kirjoittajana. Makuasioitahan nuo.

    VastaaPoista
  8. Mites kirjan kanssa?

    VastaaPoista

Mitä tuumaat?